HEALTHCOM’19. COMUNICACIÓN, LENGUAJE Y SALUD:
Estrategias lingüísticas para mejorar la comunicación con el paciente
Barcelona, 28 de febrero de 2019
La jornada HEALTHCOM’19. COMUNICACIÓN, LENGUAJE Y SALUD quiere motivar un diálogo entre profesionales de la comunicación y del lenguaje en que se debata sobre las dificultades que impiden una buena comprensión de los textos sanitarios y que ponga sobre la mesa los objetivos y desafíos que conduzcan hacia el empoderamiento progresivo del paciente y el aumento de la calidad de vida.
La Jornada tiene un interés para todos los profesores, estudiantes y profesionales que trabajen con el lenguaje, la comunicación y el discurso de las ciencias de la salud.
Programa
Hora | Actividad |
9:00-9:15 | Recepción |
9:15-9:30 | Apertura de la jornada:Enric Vallduví Botet. Vicerrector encargado de la dirección de proyectos en el ámbito de la investigación de la Universitat Pompeu Fabra (UPF)Anna Espunya. Directora de la Unidad de Coordinación Académica de Traducción y Ciencias del Lenguaje de la UPFMercè Lorente. Directora del Institut de Lingüística Aplicada-CER de la UPF, y directora del grupo de investigación IULATERM |
9:30-10:30 | Conferencia inaugural: No entiendo ni jota: a propósito del lenguaje en la comunicación médico-pacienteBertha Gutiérrez Rodilla. Catedrática de Historia de la Ciencia de la Universidad de Salamanca en el Departamento de Ciencias Biomédicas y del Diagnóstico, Facultad de Medicina |
10:30-11:00 | Pausa café |
11:00-12:30 | Comprensión de los informes médicos: una mirada lingüística (proyecto RecerCaixa JUNTS)IP: Rosa Estopà. Investigadores: Íria da Cunha; Ona Domènech Bagaria; Elisabet Llopart-Saumell; Mercè Lorente; M. Amor Montané; Jorge M. Porras-Garzón; Laia Vidal-Sabanés; Jorge Vivaldi |
12:30-12:50 | Debate |
12:50-13:00 | Presentació #SaludSinBulos. Observatorio de los Bulos de Salud en Internet |
13:00-13:30 | Comunicación: Com adaptem el llenguatge mèdic per millorar la comunicació amb el pacientMontse Moharra Francés. Investigadora y coordinadora del proyecto Decisiones Compartidas. Agència de Qualitat i Avaluació Sanitàries de Catalunya (AQuAS) |
13:30-14:00 | Comunicación: Disección de problemas en la traducción de textos médicosAna Belén Martínez López. Profesora titular del Departamento de Filologías Inglesa y Alemana en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Córdoba |
14:00-15:30 | Comida |
15:30-16:00 | Comunicación: La comunicació centrada en la persona en l’àmbit de la salutRosa Suñer Soler. Enfermera y antropóloga. Doctora en Psicología por la Universitat de Girona. Profesora agregada Serra Húnter en el Departamento de Enfermería de la Universitat de Girona |
16:00-16:30 | Comunicación: Cómics, o cómo aprender lenguaje médico a golpe de viñetasBlanca Mayor Serrano. Doctora en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada y Máster en Terminología por la Universitat Pompeu Fabra. Autora de los libros Cómo elaborar folletos de salud destinados a los pacientes y El cómic como recurso didáctico en los estudios de Medicina |
16:30-18:00 | Mesa redonda: Estrategias lingüísticas para mejorar la comunicación médico-paciente desde diversas perspectivasModeradora: M. Teresa Cabré. Catedrática de Terminología de la Universitat Pompeu Fabra, fundadora del grupo de investigación IULATERM, presidenta de la Sección Filológica del Institut d’Estudis Catalans e investigadora del proyecto RecerCaixa JUNTOS.Ona Domènech. Profesora agregada y directora académica del grado de Lengua y Literatura Catalanas de la Universitat Oberta de Catalunya. Investigadora del grupo IULATERM y del proyecto RecerCaixa JUNTOS.Mónica Fernández. Responsable de Comunicación Interna del Consorci Sanitari Integral. Coordinadora del Grupo Alfabetización para la Salud de la Red de Hospitales y Centros Promotores de la Salud.Joaquim Gea. Decano de la Facultat de Ciències Experimentals i de la Salut, Universitat Pompeu Fabra. Jefe del Servei de Pneumologia del Hospital del Mar (IMIM).Vicent Montalt. Profesor titular de la Universitat Jaume I, Director del Máster en Traducción Médico-sanitaria, miembro del grupo de investigación GENTT e Investigador Principal de dos proyectos (MINECO y UJI) sobre comunicación clínica.Francisco José Raga Gimeno. Profesor titular de la Universitat Jaume I de Castellón en el Departamento de Traducción y Comunicación. |
18:00-18:45 | Conferencia de clausura: Les mots du cancer : de la circulation des termes à l’élaboration d’une culture périmédicaleValérie Delavigne. Maître de conférences en Sciences du langage à l’université Sorbonne nouvelle – Paris 3. Département Langues étrangères appliquées (LEA). Membre du laboratoire Clesthia. |
18:50-19:00 | Cierre de la jornada |
Información útil:
- Lugar: Auditorio del Campus Poblenou (UPF). Edificio Roc Boronat (campus del Poblenou) Calle Roc Boronat, 138. 08018 Barcelona
- Organiza: Institut de Lingüística Aplicada IULA-CER